八八字典>英语词典>law offender翻译和用法

law offender

英 [lɔː əˈfendə(r)]

美 [lɔː əˈfendər]

犯法分子

法律

英英释义

noun

双语例句

  • Imposing death penalty on economic crimes violates one of the basic principles of criminal law& the degree of punishment being commensurate with the crime committed and the criminal responsibility to be borne by the offender.
    刑法的基本原则一罪责刑相适应原则,要求犯罪人所受到的刑罚与其所犯之罪的罪质相适应,对经济犯罪配置死刑显然违背了该原则;
  • Criminal reconciliation system represents fundamentally the human-centered idea and shows the recognition and guarantee of the subjective position of the party involved in the modern criminal law, and is conducive to the protection of legal interests of the offender as well as the victim.
    刑事和解制度从根本上体现了以人为本的理念,有利于保护加害人与被害人的合法权益,体现了现代刑事法律对当事人主体地位的认同和保障。
  • It is the duty of the police to bring those who break the law to justice. The crime of which the offender is proved guilty will be severely punished by law.
    警察的职责就是使那些犯法的人受到法律的制裁。违法者的行为的罪行一旦被证实有罪将受到法律严厉的制裁。
  • With the development and the change of the society, the theory of the joint crime has been paid attention in the academic circle of the law. Especially the issue of the joint principal offender has lead to much controversy.
    随着社会的发展与变化,共同犯罪日益引起了学术理论界的关注,尤其是其中的共同正犯问题更是争议重重。
  • It is necessary to bring criminal behaviors such as usurping and defrauding the virtual possessions into the criminal law and charge the offender with the crime of possessions.
    对窃取、骗取网络虚拟财产的行为,有必要纳入刑法规制的范畴,以财产犯罪论处;
  • The author of this article, combining continental law system's legislation, legal precedents with practice, probes into the theory, limits and criminal liability of joint negligence principle offender.
    笔者结合大陆法系立法及判例和实践,对共同过失正犯的理论和范围以及刑事责任进行了探讨。
  • Theoretical Construction of the Principle of Matching Punishment with Crime and Responsibility by the New Criminal Law; The severity of punishments must be commensurate with the crime committed by an offender and the criminal responsibility he bears.
    新《刑法》罪责刑相适应原则的理论构造刑罚的轻重,应当与犯罪分子所犯罪行和承担的刑事责任相适应。
  • Moreover, in the aspects of the constitution of crime, Continental Law insists that the accessory offender is not independent, but Anglo-American Law insists that the accessory offender is independent.
    另外,在帮助犯的构成要件方面,大陆法系坚持从属性立场,而英美法系采纳独立性原则。
  • To regard the 28_ ( th) of criminal law as the coerced offender's existence basis, really gives a strained interpretation. Article 28 of criminal law is an additional regulation about prime culprit and accessory.
    以刑法第28条作为胁从犯的存在依据,实属牵强附会,刑法第28条是关于主犯和从犯的补充规定;
  • By analyzing the lawful and profitable aspects of status in criminal law, this paper points out that status in criminal law refers to the particular individualized elements featured when certain criminal offender violates some social interests.
    文章通过对刑法身份的法定性和利益性进行的分析,指出刑法中的身份即指刑法规定的一定犯罪行为人实施侵犯某种社会利益的行为而具有个人之特定要素。